Today’s Word

Depart from evil – தீமையை விட்டு விலகு

Depart from evil, and do good; And dwell forevermore-Psalms 37:27

தீமையை விட்டு விலகி, நன்மைசெய்; என்றென்றைக்கும் நிலைத்திருப்பாய்-சங்கீதம் 37:27

కీడు చేయుట మాని మేలు చేయుము అప్పుడు నీవు నిత్యము నిలుచుదువు- కీర్తనల గ్రంథము 37:27

ಕೇಡಿನಿಂದ ತೊಲಗಿ ಒಳ್ಳೇದನ್ನು ಮಾಡು, ಆಗ ಯುಗಯುಗಕ್ಕೂ ವಾಸಮಾಡುವಿ- ಕೀರ್ತನೆಗಳು 37:27

ദോഷം വിട്ടൊഴിഞ്ഞു ഗുണം ചെയ്ക; എന്നാൽ നീ സദാകാലം സുഖമായി വസിക്കും – സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 37:27

Prayer – ஜெபம்

Create in us a heart that will depart from evil, and do good, our Master. In Jesus name we pray. Amen.

தீமையை விட்டு விலகி, நன்மைசெய்யும் இதயம் தாரும் இயேசு ராஜா. இயேசுவின் மூலம் ஜெபிக்கிறோம் பிதாவே. ஆமென்

English Radio
Tamil Radio
Television

Also Available On

Our television content is also available on the following platforms:

Theophony App on Google Play

Google Play

Theophony on App Store

App Store

Theophony on Roku

Roku

Theophony on Amazon Fire Tv

Fire Tv

Theophony on Bee IPTV

Bee IPTV

Theophony on Amazon Fire Tv

airtel Xstream

Psalms Chapter 37 Verse 27 – Commentary

“Depart from evil, and do good.” We must not envy the doers of evil, but depart altogether from their spirit and example. As Lot left Sodom without casting a look behind, so must we leave sin. No truce or parley is to he held with sin, we must turn away from it without hesitation, and set ourselves practically to work in the opposite direction. He who neglects to do good will soon fall into evil. “And dwell for evermore.” Obtain an abiding and quiet inheritance. Short-lived are the gains and pleasures of evil, but eternal are the rewards of grace.

Verse 27.Depart from evil, and do good. The same injunction is given, in exactly the same words, in Psalm 34:14. And dwell for evermore. This is to be understood as a promise, “If thou wilt depart from evil, and do good, then thou shalt dwell in the land for ever” (comp. ver. 3). Psalm 37:27